38℃ [樓主]
級別:精靈王 ( 12 )
發帖:15536
威望:2173 點
金錢:59 USD
貢獻:4999 點
註冊:2014-03-09
|
等到她好不容易到达,她已经又热又累又脏了。
她沿着山路走过去,沐浴在阳光之-下。 沿路上有一些丝柏树,绿色的灌木 丛覆盖在山脊上。 她的右边是海,她踩着松软的红色土壤,上面种满了橄榄、柠 檬以及各种各样的植物。 下面的海洋是不可思议的蓝,美得令人心动。 海面沉着 几只小小的、铁锈红的小船。 渔船也正在捞鱼.海的那一边,就是阿尔巴尼亚。
她只能看到巴特林托湖。 与之相比,可佛显得朴实而有家庭气息。
村庄里有许多红顶的白房子,坐卧在山峦的两侧。 在崎岖的山路上,有一辆 汽车正一颠一颠地向下奔去。 山路的石级旁边有许多美丽的花。 人家的窗户旁边 挂着许多洗干凈的衣服。 尽管天气燥热,这个小村庄依然那么妩媚动人。
这是一个渔民的村庄.海边挂着几张网,鱼的腥味与海的咸味不时飘过来,
岸上也有几条船。 凯蒂径直向斯皮里顿.利亚帕德斯家走去。
他是个高大的男人。 大腹便便,留着一大把胡子。 他家是早就料到她会来似 的,出来迎接凯蒂, 把她带进屋里。
她不知道会遇到些什么。 她的西方人式的傲慢的此刻已经荡然无存了, 顾盼 着走过阴凉的铺满五颜六色地板砖的房间.屋子十分漂亮。 斯皮里顿给她取来酒 和一些水果。 约翰。 索内尔走进房间里。
她一眼就看到他。 他中等个子,肌肉发达结实,显示着一种力量。 这是一个 自信而有分寸的男人。 这是一个以自我为中心的男人。
他毫不理会她打量他的目光。 他的目光明亮而狡黠, 声音轻快地说:
“沿途顺利吗?” “是的。 不过我想洗一下。 我又累又脏.” “看着你洗澡是一种新的体验。”
“你总是这样的油腔滑调.”凯蒂干巴巴地说.“跟你在一起总是意味着紧 张、流血、不干不凈。”
他咧嘴笑笑,她看到他洁白的牙齿一闪.“你可以回家, 回埃普森或里奋曼 德或者书斯特威,或者任何天般的地方去呀。 我又没强迫你来。”
“你永远不是个能安定下来的男人,是吗?” “是的, 我不是。”
他们俩对峙了一会儿。 凯蒂大笑。 “这正是你的魅力所在。” 她带有恶意地 说. “除此以外就没别的了吗?” “无可奉告。”
他闭上嘴。
可佛离阿尔巴尼亚最近的地方有1.5英里。 虽然水路上也有卫兵把守着边界, 但毕竟查得不严。 他们更倾向于防止人们离开阿尔巴尼亚,对进去回家的人显然 是疏于防范。
晚上,斯皮里把他们带到他的渔船上去,他已经干过好几次这样的买卖了。
他喜欢过这种带有冒险——生命危险——的盗窃生活。 他喜欢生活中充满挑战和 刺激。
“为什么我们不用合法的渠道进入阿尔巴尼亚?”凯蒂问。 她觉得这有点像 在玩男孩们的游戏。
“因为我们要合法地从它那儿出境。” 约翰说.“我想他们是不会喜欢看着 我们拎着大包小包出去的。”
“但我们并不去偷什以东西呀?” “我们看上去要像偷了什么东西似的。”
“如果让他们在我们旁边,会不会更容易些?你知道, 我担心一不小心就会 射中了。” “不会挨枪子儿的。 不要这样紧张兮兮的。
我要告诉你,我们不会有 危险的。 最后的结果是那些笨拙的地方警察忽然出现, 拦住那些笨驴的出路我 们就可以堂而皇之地开路了。 这儿的法律制度并不健全,凯蒂。”
|